Kanskje sit ho på otte? Måleri av Alfred Stevens (1823–1906) |
Så det går tilbake med otten i bibelomsetjingane, andre ord blir nytta i staden. Det er forståeleg; bibelomsetjarane grip gjerne til ord og vendingar som er godt kjende og i vanleg bruk. Men otten er altså ikkje heilt fjerna.
Det var eigentleg ikkje ordet otte i seg sjølv dette skulle handla om, men uttrykket "å sitja på otte". Det kan t.d. vera ei mor som sit og ventar på at nokon av hennar eigne skal koma heim, dei burde alt vore komne, og ho er litt uroleg - ho sit på otte. Eg har kontakta nokre eldre folk som snakkar striledialekt, og dei kjenner uttrykket. Ordlaget "å liggja på otte" har òg vore vanleg. Det tyder å sova uroleg, spent på kva som skal skje.
Om desse seiemåtane blir brukt i andre delar av landet, veit eg ikkje. Og det er nok ingen tvil om at dei er mindre vanlege i striledialekt no enn dei var før. Eit interessant spørsmål er dessutan om andre verb enn "sitja" og "liggja" kan kombinerast med "på otte" på denne måten. Eg kjenner ikkje til andre verb som kan koplast saman med "på otte" slik.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar